١١‏/٠٨‏/٢٠١١

بداية من لا مكان




في ميزان الحكمة، الصمت عن قول ما هو قابل للشكّ واجب عليّ. في قياس التاريخ، قولي وعملي سلاحان في خدمة حراك ما، تغيير ما. في عرف الفنّ، هو تعبيري الذي يقف في الواجهة، ذلك التلاحم المشحون بين وعيي وعدمه، بين خارجي ودواخلي. لكنني وبتعدد أوجه إرادتي، أقف بذاتي على تقاطع هذه الدوائر. ما العمل إذن؟ خياري أن انتج مواقف سياسية، كما أكتب ما يفكّك مفهوم الموقف السياسي. أن أترنح بين نسج الشعر والموسيقى بالفكرة والصوت والمشهد، و بين الاستهزاء بلعبة "الإبداع".

الأهمّ أن أبقى في الشكّ كي لا يقتلني الجمود، وفي لذتي الإدراك والانفتاح كي لا تغلبني نفسي.

Dans la balance de la sagesse, le silence sur tout ce qui est contestable, est mon devoir. Dans la mesure de l’Histoire, mon agir et mon dire sont des armes au service d’un certain mouvement, d’un certain changement. Sous l’egide de l’art, c’est mon expression qui se tient au premier plan, cette fusion chargee entre ma conscience et son absence, entre mon exterieur et mes interieurs.

 Mais je suis, dans la multiplicite des facettes de ma volonte, debout en mon etre sur l’intersection de ces cercles. Que faire alors? Mon choix est de produire des positions politiques, comme j’ecris ce qui deconstruit le concept de la position politique. De trimbaler entre le tissage poetique et musicale par l’idee, le son et le testament, et le ridicule du jeu “creatif ”.

Le plus important est de rester dans le doute pour empecher l’immobilite de me tuer; dans les plaisirs de la prise de conscience et de l’ouverture pour que ne me batte pas mon soi.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق